清末的法师 第1142节(1 / 3)
&esp;&esp;“我们不是灰色牲口。”
&esp;&esp;“我不畏缩也不尖叫,我只想得到尊重。”
&esp;&esp;赵传薪狡猾的改编了些电影台词,用符合俄语发音习惯来喊口号。
&esp;&esp;口号绝非强行灌翔让他们背叛祖国,强调的有两点:第一战争能达到和平目的,第二是尊严。
&esp;&esp;第一点如同写作的草灰蛇线伏脉千里,这场战争赵传薪赢,那就是赵传薪带来的和平,反之则不然,一切看结果。
&esp;&esp;等战争结束,一切将有分晓。
&esp;&esp;第二点暗示俄兵他们在沙俄活的没尊严,但赵传薪却不明说。他们要争取尊严,只能靠他赵传薪。
&esp;&esp;赵传薪让翻译喊话,待他们反复喊着几句口号,走了一路,许多人嗓子都喊的嘶哑,但也逐渐由参差不齐喊到了流利。
&esp;&esp;一半口号应在当下,一半口号应在未来。
&esp;&esp;所以当巴当阿风尘仆仆的来时,听见了整齐的口号直接整不会了。
&esp;&esp;翻译看见来了一队人,他们穿着棉大衣,各个袖子大臂上带着灰斧标记,背着的是他们沙俄产的水连珠,军官腰上还有纳甘转轮,马上挂着哥萨克骑兵刀。
&esp;&esp;但脸孔和制服表明他们不是俄兵。
&esp;&esp;“知府大人。”
&esp;&esp;“嗯,这些是我的俘虏,你带人押送到额-鲁特部。”然后赵传薪压低声音:“如此这般如此这般……”
&esp;&esp;巴当阿听了诧异:“当真如此?”
&esp;&esp;赵传薪龇牙笑:“你看我像开玩笑嘛?我要你丝毫不差的照办。另外我在你们部的免渡河站处借了些粮草,你出钱运粮草去还给人家,然后去胪滨府会计所报销。”
&esp;&esp;“那以后他们消耗的粮食怎么办?”
&esp;&esp;“呵呵,由毛子提供,忘记了咱们还有好几座粮仓呢,找人凿开石头取粮。”
&esp;&esp;巴当阿错愕,难道说赵传薪早就为今日局面谋划了?
&esp;&esp;那也太可怕了些。
&esp;&esp;感谢兄弟们打赏,这样我真的会骄傲的,真的哦。
&esp;&esp;第819章 赵炭工胜负难料
&esp;&esp;赵传薪早就去毛子的货场盗粮,在各翼后方囤积,叫人把守。
&esp;&esp;毛子的粮,养毛子的兵,建设他赵传薪的地盘,说不定未来某天这些人反过来跟他一起打毛子。
&esp;&esp;交代完,赵传薪跟翻译说了几句,就去挪动大兴-安岭东清铁路沿线那些军械了。
&esp;&esp;他得跑很多趟,将军械搬运回来,不能一直放在山上。
&esp;&esp;赵传薪都交代了些什么?
&esp;&esp;这些人肯定不能去海拉尔,那里如今俄兵众多,多到原有兵营装不下。
&esp;&esp;巴当阿带他们从莫合-勒诺尔走小路,穿过一片农田,靠近海拉尔但是又保持着安全距离。
&esp;&esp;然后开始喊:“我们不做灰色牲口……”
&esp;&esp;“战争过后是和平……”
&esp;&esp;声音传到海拉尔的时候已经不大了。
&esp;&esp;但又能清楚的挺明白他们喊的是什么。
&esp;&esp;不通俄语之人自然听不懂,听懂的只有俄人。
&esp;&esp;当普提洛夫、儒达诺夫、吴萨缔以及因为不通车没有离开海拉尔的霍尔瓦特他们闻讯而来。
&esp;&esp;这时候俘虏队伍已经走的远了。
&esp;&esp;“苏卡不列,卑贱的奴隶,你们岂敢……”
&esp;&esp;已经有俄兵告诉他经过并喊口号的是他们的人,显然,这些人已经成为俘虏。
&esp;&esp;没有什么是比背刺更令人气愤的了。
&esp;&esp;霍尔瓦特沉默半晌,提议说:“要不要派出骑兵追击?”
&esp;&esp;普提洛夫握紧拳头:“不,他们如此明目张胆,这一定是赵传薪的诡计,我们出兵会遭遇他的埋伏。如今铁路不通,我们无法增兵,海拉尔和满-洲里加起来只有六千多兵力,经不起消耗。”
&esp;&esp;吴萨缔捧臭脚:“普提洛夫少将真是英明。”
&esp;&esp;吴萨缔的吹捧让普提洛夫心情好了些。
↑返回顶部↑